Перевод "weight down" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение weight down (yэйт даун) :
wˈeɪt dˈaʊn

yэйт даун транскрипция – 18 результатов перевода

Keep your eye on the fuel.
She's got a minimum to keep her weight down.
Two runs. That's it. After that, you're flying on vapors.
Следи за количеством топлива.
Заправили по минимуму, чтобы снизить вес.
Два захода, и все, потом летишь на испарениях, потом падаешь и умираешь.
Скопировать
There's only a driver.
They're tryin' to keep the weight down.
- Gimme your gun again, will ya? - What are you gonna do?
Там только шофер.
Они сбросили весь лишний вес.
- Дай-ка мне свой пистолет еще раз.
Скопировать
I expect it's the choccy bars.
I think she smokes to try to keep her weight down.
Oh, I wish there was more people of her own age on the Circle Line she could perhaps smoke with.
я ожидаю, что это - choccy полосы.
я люблю моих полненьких женщин ƒумаю, что она курит, чтобы похудеть.
ќ, пусть будет больше людей ее возраста на Ћинии руга, с кем она могла бы покурить.
Скопировать
Come on.
Weight down, knees up.
Keep it moving, keep it moving.
Давай.
Массу переносим вниз, колени идут вверх.
Продолжай, продолжай.
Скопировать
They got along well up until the time I was 9 or 10 years old.
But after Beatie started taking amphetamines to keep her weight down... they had a terrible time.
They were screaming and yelling at each other all the time... morning, noon and night.
Все было нормально, пока мне не исполнилось девять или десять.
Но после того как Бити стала принимать амфетамины, чтобы похудеть... все у них стало ужасно.
Они кричали и орали друг на друга все время... утром, днем и ночью.
Скопировать
Do you want to have lunch later?
It's still impressive, but did you lose weight down...?
It's slightly smaller.
Может пообедаем вместе?
Это по-прежнему впечатляет, но не сбросил ли ты вес и там?
Он стал немного меньше.
Скопировать
Yeah!
Weight down.
Weight down.
Да!
Держи равновесие.
Держи равновесие.
Скопировать
Weight down.
Weight down.
Whack it in.
Держи равновесие.
Держи равновесие.
Забивай.
Скопировать
So, the girls at the gym are anorexic or bulimic, except for you?
You can't keep your weight down otherwise.
And if you're not skinny, you can't compete, so... you have no choice, you have to.
Значит все девочки с занятий страдают анорексией и булимией. все кроме тебя?
А иначе нельзя - будет мешать лишний вес.
И кто не тощий, тот не может соревноваться, поэтому выбора нет, приходиться соответствовать.
Скопировать
Here's the benefit money,
Now I'm gonna go vomit to keep my weight down.
That's right.
Вот деньги от концерта,
А теперь пойду вырву чтобы не растолстеть.
Верно-верно.
Скопировать
I'm just here to get what's mine.
Question... you think you're pulling your weight down there, Warner?
What, did my crew say I'm not?
Я здесь, чтобы забрать свое.
Вопрос... думаешь, ты там справляешься со своей работай, Уорнер?
Что, разве в бригаде говорят, что я не справляюсь?
Скопировать
I eat every two hours.
That's how I keep my weight down.
Except on your fingers.
Я ем каждые два часа.
Так я сохраняю свой вес.
За исключением пальцев.
Скопировать
Um...
Very low doses of diuretics, to keep their weight down.
I thought I was helping.
Гм ...
Очень низкие дозы мочегонных, чтобы не набрать вес
Я думала, я помогаю
Скопировать
And some lost their heavy teeth altogether and evolved beaks.
only by the different ways of eating, but by the universal need of all flying animals, to keep their weight
So, by about 80 million years ago, the short-tailed pterosaurs dominated the skies.
Некоторые полностью избавились от тяжёлых зубов и обзавелись клювом.
Адаптации, подобные этой, вероятно возникли под влиянием не столько различных способов питания, сколько были универсальной потребностью всех летающих животных, так как это делало их вес минимальным.
Итак, около 80 млн. лет назад короткохвостые птерозавры главенствовали в небесах.
Скопировать
Hip down!
Get your weight down!
Get your weight down!
Бедра вниз!
Перенеси на них вес!
Перенеси вес!
Скопировать
Get your weight down!
Get your weight down!
Well, Midnight is squeezing with all his might. He's got it very deep.
Перенеси на них вес!
Перенеси вес!
Миднайт давит что есть мочи, очень глубокий захват.
Скопировать
We can't be sure how. He had three cracked ribs and there was bruising on his back.
And we think during the attack Whitely pressed his full weight down onto Ryan.
The pathologist then reckoned that had that happened on a sofa or a bed,
У него сломаны три ребра и синяки на спине.
И мы думаем, что Уайтли навалился на Райана всем телом.
Потом патологоанатом считает, что все это случилось на диване или на кровати.
Скопировать
- But she was. Well, this is what I couldn't quite get.
who was under such extraordinary time pressure, decided to clean up after themselves, lugging a dead weight
Why would they do that?
Это я не совсем мог понять.
Убийца, на которого невероятно давило время, решил убрать после себя, вытащил тело в коридор и спустил в лифте, а потом ждал удобного момента вытащить тело на улицу и положить в багажник.
Зачем он стал бы это делать?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов weight down (yэйт даун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы weight down для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэйт даун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение